Sen McGlinn's blog

                                  Reflections on the Bahai teachings

Posts Tagged ‘Translation’

“Matters of State” or “administrative matters”: the scope of the House of Justice

Posted by Sen on November 5, 2011


[Updated May 2012, December 2016]
In 2008, I posted an entry about the translation of the Eighth Ishraq, which is the eighth section of one of Baha’u’llah’s shorter works, the Ishraqat or Splendours. The posting explained why I thought that the 1978 translation authorized by the Universal House of Justice was incorrect where it says “All matters of State (‘umuur-e siyaasiyyah) should be referred to the House of Justice.” The earlier translation by Ali Kuli Khan, “Administrative affairs are all in charge of the House of Justice, and devotional acts must be observed according as they are revealed in the Book” was, I thought, more accurate, and more consistent with other works by Abdu’l-Baha and Baha’u’llah. Read the rest of this entry »

Posted in Bahai Writings, Church and State, Community, Translations | Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 27 Comments »

Persian Hidden Word 72

Posted by Sen on February 24, 2009

The Hidden Words is a collection of spiritual aphorisms written by Baha’u’llah, in Persian and Arabic, while he was in Baghdad. One of his most popular works, it has been published in many different editions and translations. Persian Hidden Word 72 is a call to act in the world. In a street movie, it might be translated “come on, show me what you’re made of.”

O MY SERVANT!

Thou art even as a finely tempered sword concealed in the darkness of its sheath and its value hidden from the artificer’s knowledge. Wherefore come forth from the sheath of self and desire that thy worth may be made resplendent and manifest unto all the world.

phw72dreyfusA metaphor asks us to form a picture of the image presented in our mind’s eye, and then find the similarities between that and the subject of the metaphor. But there’s something odd when you think about this image of the sword in its sheath, “its value hidden from the artificer’s knowledge.” Surely the person who made the sword knows what it is worth?
Read the rest of this entry »

Posted in Bahai Writings, Translations | Tagged: , , , , , , , | Leave a Comment »

 
%d bloggers like this: